Duotone oder nicht? FN Baby Bastelprojekt

Willkommen bei feuerlinie.at - dem neuen Forum für Sportschützen! Lies hier mehr dazu wer wir sind und wofür wir stehen.
  • Schaut sehr gut aus :)


    Man sagt auch "Serrations" dazu.

    Danke :)

    Serrations hätt ich sogar gewusst - genau wie Sear-Spring. Aber bei Sear hab ich keine vernünftig passende Übersetzung gefunden und Serration heißt auch nur "Rille(n)/Riffelung/Kerben" Hatte irgendwie gehofft, dass es da einen deutschen Ausdruck gibt - schließlich gibt es diese Dinge ja nicht erst seitdem Englisch ofiziell Weltsprache ist. Nicht dass ich ein Problem mit Englischen Begriffen im Deutschen hätte aber in dem ein oder anderen Kontext klingt es seltsam

  • "Serrations" ist der allgemein gebräuchliche Begriff und jeder weiß was gemeint ist. Müsste ich aber eine deutschsprachige Bezeichnung finden, dann würde ich es auch als "Repetierrillen" bezeichnen, bzw. verwende ich diese Bezeichnung sogar gelegentlich und das sogar häufiger als "Serrations"! Aber egal wie man es bezeichnet, wichtig ist, dass das Gegenüber weiß was gemeint ist!

    Ihr nennt mich Menschenfeind, weil ich Gesellschaft meide, Ihr irret euch, ich liebe sie.
    Doch um die Menschen nicht zu hassen, muss ich den Umgang unterlassen.
    (Caspar David Friedrich 1774-1840)

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!